top of page

WE TAKE THE CHRISTMAS TREE

Як ми їздили по ялинку
How we went to pick up the Christmas tree | Як ми їздили по ялинку
Також дивіться наш фільм
про водоспад Sanwapta:
Also watch our film about Sanwapta waterfall:

Нам буде приємно, якщо Ви лайкніть цю статтю.

Вам це нічого не варте, а добра справа зроблена :-)

We will be pleased if you like this article.

It costs you nothing, but a good deed is done :-)

Нашу розповідь про поїздку за ялинкою ми одразу почнемо з лайфхака, який нам відкрили друзі: в Альберті перед Різдвом, кожен мешканець може заповнити форму ліцензії на сайті та отримати можливість поїхати до лісу та зрубати там собі три ялинки заввишки до 2.5 метрів. А якщо ви дізнаєтесь, що це абсолютно безкоштовно, то зрозумієте, чому Канадська Альберта – це дуже правильно організована провінція. 

Наша подорож почалася з незвичайного магазину у Каролайні.

We will immediately begin our story about the trip to buy a Christmas tree with a life hack that our friends revealed to us: in Alberta, before Christmas, every resident can fill out a license form on the website and get the opportunity to go to the forest and cut down three Christmas trees up to 2.5 meters high. And if you find out that it is absolutely free, you will understand why Canadian Alberta is a very well-organized provinces.

Our journey began with an unusual store in Caroline.

2.jpg

Тут представлені спеціальні балони, які допоможуть протистояти ведмедям.

Here are special cylinders that will help resist bears.

3.jpg

А якщо ці балони вам не допоможуть, то в магазині є ще один відділ, який вирішить питання захисту від ведмедя.

And if these cylinders do not help you, then the store has another department that will definitely solve the issue of protection from bears.

4.jpg

Ми приїхали на місце і першою знахідкою виявився скелет оленя.

We arrived at the site and the first find was the skeleton of a deer.

5.jpg

Я теж сфотографувався поруч, щоб запам'ятати цей момент.

I also took a photo nearby to remember this moment.

Організатори нашого заходу поставили завдання облаштувати місце для відпочинку і ми приштовхали важку колоду з лісу.

The organizers of our event set the task of arranging a place for rest and we pushed in a heavy log from the forest.

6.jpg

Багаття було організовано професійно. Дрова були привезені з дому.

The fire was organized professionally. Firewood was brought from home.

7.jpg
8.jpg

Наша команда не припиняла підкидати дрова, розпалюючи полум'я все сильніше.

Our team did not stop throwing wood, fanning the flames more and more.

9.jpg

На кузові траку було організовано міні-кафе, де можна було поласувати смаколиками та попити кави.

There was a mini-cafe on the back of the truck, where you could enjoy tasty treats and drink coffee.

10.jpg

Сосиски смажилися на спеціальних рожнах.

Sausages were fried on special skewers.

12.jpg

А ось так виглядає чашка розпеченої кави у снігу.

And this is what a cup of hot coffee in the snow looks like

13.jpg

Окрім найсмачніших хотдогів, приготовлених на багатті з українською аджикою усередині, ми дегустували розтоплений на вогні маршмеллоу з шоколадним печивом.

In addition to delicious hot dogs cooked over a fire with Ukrainian adjika inside, we tasted marshmallows melted over a fire with chocolate cookies.

Учасники експедиції продовжували насаджувати сосиски на шампурі.

The expedition members continued to put sausages on skewers.

Ми вдячні нашим друзям за таку кльову подорож.

We are grateful to our friends for such a cool trip.

Відпочинок на лоні прекрасної природи Альберти – це те, що ми порекомендуємо кожному з вас. 

Relaxing in the beautiful nature of Alberta is what we recommend to each of you.

14.jpg
17.jpg
15.jpg
16.jpg

Ми вже починали замислюватися про те, що настав час йти в ліс за ялинками, але багаття і ковбаски тримали нас. На цьому фото ми досмажуємо сардельку і готові до виходу в глибокий ліс.

We were already beginning to think that it was time to go into the forest for Christmas trees, but the fire and sausages kept us going. In this photo we are finishing the sausage and are almost ready to go into the deep forest.

20.jpg

Ми попрямували в ліс і наші ялинки чекали нас там.

We headed into the forest and our Christmas trees were waiting for us there.

21.jpg

Перед входом у хащі лісу, потрібно зробити фотографію.

Before entering the thicket of the forest, you need to take a photo.

Погода була досить теплою, тому на гілках багатьох ялин утворилися крижані прикраси.

The weather was warm enough that ice decorations formed on the branches of many spruce trees.

22.jpg

Ми вибрали собі найкрасивішу ялинку і дістали меч із піхов.

We chose the most beautiful Christmas tree for ourselves and took the sword out of its sheath

23.jpg
24.jpg

Момент, коли ми пилили ялинку, був зафіксований на відео.

The moment when we sawed the Christmas tree was recorded on video.

Ось ця красуня сьогодні поїде до нас додому.

This beauty is coming to our home today.

Обов'язкове фото двох красунь разом.

Obligatory photo of the two beauties together.

Перехід через ліс із ялинками в руках почався.

The transition through the forest with fir trees in hands began.

26.jpg
27.jpg

Втомлені, але задоволені лісоруби, зробили невеликий перепочинок дорогою до своєї стоянки.

Tired but satisfied lumberjacks took a short break on the way to their camp.

28.jpg
29.jpg

Караван лісорубів розтягнувся на кілька сотень метрів.

The lumberjack caravan stretched for several hundred meters.

Кожен радісно ніс свою ялинку до машини.

Everyone happily carried their Christmas tree to the car.

30.jpg
31.jpg

Щоб зафіксувати зміни у кожному, що відбулися під час прогулянки лісом, на виході теж було зроблено фото.

To record the changes in everyone that occurred during the walk through the forest, photographs were also taken at the exit.

За новою традицією нашого блогу прикладаємо маршрут нашої подорожі для тих, хто захоче його повторити.

According to the new tradition of our blog, we are attaching the route of our trip for those who want to repeat it.

Map.jpg
32.jpg

Настав момент, коли ялинки були занурені на машини і можна було виїжджати назад.

The moment came when the trees were loaded onto the cars and it was possible to drive back.

33.jpg

Однак, не всі учасники експедиції хотіли повертатися додому. Багатьом подобалося просто сидіти на снігу, чи лежати.

However, not all members of the expedition wanted to return home. Many people liked to just sit in the snow, or lie...

34.jpg

Загасаюче багаття ми засипали снігом і він став схожим на вулкан Етна, що на Сицилії.

We covered the dying fire with snow and it became like the Etna volcano in Sicily.

35.jpg

Час повернення додому настав і караван машин вирушив у бік Сільван Лейка.

The hour to return home had arrived and the caravan of cars moved towards Sylvan Lake.

36.jpg

Ми зробили невелику зупинку, щоб сфотографуватись біля річки Кліруотер.

We made a quick stop to take photos near the Clearwater River.

37.jpg

Потім проводили на південь чергову зграю птахів.

Then they escorted another flock of birds south.

38.jpg

А вже наступного дня у нас у квартирі стояла вбрана красуня, яку ми привезли з лісу.

And the very next day, in our apartment there was a dressed-up beauty that we had brought from the forest.

А одна з гілок нашої Різдвяної ялинки ніби нагадувала нам, що ми живемо в окрузі Ред Дір. ☺️

And one of the branches of our Christmas tree seemed to remind us that we live in Red Deer County. ☺️

39.jpg
40.jpg

Якщо вам сподобався наш репортаж, поділіться їм зі своїми друзями. А якщо щось ми зможемо зробити краще у наступній статті, то підкажіть нам у коментарі. Підпишіться за цим посиланням, щоб першими отримувати свіжі репортажі з подорожей, і обов'язково мандруйте!

If you liked our report, please share it with your friends. And if there is something we can do better in the next article, then let us know in the comments. Subscribe to this link to be the first to receive fresh travel reports, and be sure to travel!

Дякуємо, що прочитали та сподіваємось, що підписалися!

Thank you for reading and hope you subscribe!

bottom of page